A UFS preocupa-se com a sua privacidade

A UFS poderá coletar informações básicas sobre a(s) visita(s) realizada(s) para aprimorar a experiência de navegação dos visitantes deste site, segundo o que estabelece a Política de Privacidade de Dados Pessoais. Ao utilizar este site, você concorda com a coleta e tratamento de seus dados pessoais por meio de formulários e cookies.

Ciente
Notícias

Banca de QUALIFICAÇÃO: CARLA PORTO BORBA

Uma banca de QUALIFICAÇÃO de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
DISCENTE: CARLA PORTO BORBA
DATA: 22/08/2019
HORA: 14:00
LOCAL: MINI AUDITÓRIO DO CCBS
TÍTULO: ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E VALIDAÇÃO DO DISTRACTION® PARA O ALÍVIO DA DOR EM CRIANÇAS
PALAVRAS-CHAVES: estudos de validação, percepção da dor, manejo da dor, bem-estar da criança.
PÁGINAS: 49
GRANDE ÁREA: Ciências da Saúde
ÁREA: Enfermagem
RESUMO:

Introdução: No âmbito internacional, vários instrumentos são utilizados como recursos na intervenção para o alívio da dor, contudo a maioria encontra-se disponível na versão em inglês o que dificulta de forma significativa a adesão em muitas populações. Um desses instrumentos é o Distraction®, desenvolvido com o intuito de distrair crianças durante procedimentos dolorosos. Adaptar transculturalmente o Distraction® da versão original em inglês para a versão brasileira facilitará a adequada compreensão e utilização pelos profissionais de saúde no Brasil como uma das alternativas para alívio da dor em crianças, contribuindo para uma assistência humanizada no contexto pediátrico brasileiro. Objetivo: apresentar a adaptação transcultural do Distraction® à versão brasileira para o alívio da dor em crianças por meio da tradução, dados de validação de conteúdo e consistência interna. Método: trata-se de um estudo metodológico, autorizado pela autora do instrumento original e seguindo o processo de adaptação transcultural das diretrizes e recomendações de Beaton e colaboradores. Após autorização do Comitê de Ética e Pesquisa, atendendo aos critérios preconizados, as etapas metodológicas serão: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas, pré-teste e envio do material final ao autor do instrumento original. As versões obtidas durante o processo de adaptação transcultural permanecerão com o layout do instrumento original. Os dados serão armazenados e processados em planilhas do Microsoft Office Excel. Será realizada estatística descritiva e apresentação dos dados por meio de tabelas. Resultados esperados: espera-se, após a adaptação transcultural do Distraction® à versão brasileira, a disponibilização de uma ferramenta para os profissionais de saúde na prevenção da dor e para a criança o alívio da dor na perspectiva não-farmacológica com a aceitação dos procedimentos de forma menos traumática.


MEMBROS DA BANCA:
Presidente - 2356666 - MARIA DO CARMO DE OLIVEIRA RIBEIRO
Interno - 2865478 - ANDRÉIA CENTENARO VAEZ
Interno - 2394615 - EDUESLEY SANTANA SANTOS
Interno - 426676 - MARIA PONTES DE AGUIAR CAMPOS

Notícia cadastrada em: 04/08/2019 16:08
SIGAA | Superintendência de Tecnologia da Informação/UFS - - | Copyright © 2009-2024 - UFRN - bigua2.bigua2 v3.5.16 -r19150-8b2e1ce06f