Banca de DEFESA: JULIANA CARDOSO DOS SANTOS
31/01/2024 09:47
As Construções com Verbos de Comunicação apresentam um sujeito/ator que emite um discurso/mensagem para um interlocutor/receptor da mensagem. Os verbos que compõem essas construções, Verbos de Comunicação, referenciam ou indicam uma fala/discurso. Existem semelhanças sintático-semânticas entre esses verbos no português e no espanhol, no entanto, nem sempre apresentam o mesmo comportamento, como ocorre com os verbos falar/dizer e hablar/decir. Neste trabalho, fazemos uma análise (e comparação) do comportamento sintático-semântico das construções com os seguintes pares de verbos de comunicação, segundo a tipologia proposta por Pereira (2016): contestarESP/contestarPB, hablarESP/falarPB; responderPB/responderESP e sussurrarPB/susurrarESP; conjugados na terceira pessoa do singular no pretérito indefinido do indicativo, do espanhol chileno e do português brasileiro. Pereira (2016) propõe possíveis contextos em que esses verbos aparecem, como por exemplo: quando o verbo encerra o período todo ou quando o verbo encerra o período todo seguido do nome do ator. A partir disso, verificamos a possibilidade de encontrar essas construções tanto no estilo direto quanto no indireto e identificamos alguns padrões comuns nas duas línguas. Os pares de verbos foram eleitos para esta pesquisa devido às suas características e formas de usos, como já mencionadas por estudos no PB, como em Neves (2011) e em Garcia (2006), no entanto, nem tão exploradas em estudos comparados com o espanhol. Estas construções foram analisadas em corpora comparados disponíveis on-line: Corpus del Español (Davies, 2016a) e Corpus do Português (Davies, 2016b). A partir dos resultados do nosso recorte, encontramos e descrevemos novos tipos de contextos.
SIGAA | Superintendência de Tecnologia da Informação/UFS | Telefonista/UFS (79)3194-6600 | Copyright © 2009-2024 - UFRN v3.5.16 -r19150-8b2e1ce06f